TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yosua 22:22-23

Konteks
22:22 “El, God, the Lord! 1  El, God, the Lord! He knows the truth! 2  Israel must also know! If we have rebelled or disobeyed the Lord, 3  don’t spare us 4  today! 22:23 If we have built 5  an altar for ourselves to turn back from following the Lord by making 6  burnt sacrifices and grain offerings on it, or by offering 7  tokens of peace 8  on it, the Lord himself will punish us. 9 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[22:22]  1 sn Israel’s God is here identified with three names: (1) אֵל (’el), “El” (or “God”); (2) אֱלֹהִים (’elohim), “Elohim” (or “God”), and (3) יְהוָה (yÿhvah), “Yahweh” (or “the Lord”). The name אֵל (’el, “El”) is often compounded with titles, for example, El Elyon, “God Most High.”

[22:22]  2 tn Heb “he knows.”

[22:22]  3 tn Heb “if in rebellion or if in unfaithfulness against the Lord.”

[22:22]  4 tn Heb “do not save us.” The verb form is singular, being addressed to either collective Israel or the Lord himself. The LXX translates in the third person.

[22:23]  5 tn Heb “by building.” The prepositional phrase may be subordinated to what precedes, “if in unfaithfulness…by building.”

[22:23]  6 tn Heb “or if to offer up.”

[22:23]  7 tn Heb “or if to make.”

[22:23]  8 tn Or “peace offerings.”

[22:23]  9 tn Heb “the Lord, he will seek.” Perhaps this is a self-imprecation in an oath, “may the Lord himself punish us.”



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA